“PANCHAKYANA” – PERSIAN TRANSLATION OF “PANCHATANTRA” AND ITS ROLE ON PERSIAN-TAJIK LITERATURE

ФайлНомСабт карда шуд
Download this file (26.Ғаффорова З.А..pdf)Ғаффорова З.А.“PANCHAKYANA” – PERSIAN TRANSLATION OF “PANCHATANTRA” AND ITS ROLE ON PERSIAN-TAJIK LITERATURE46

 

Authors: Gaforova Zamira Abdulloevna, Doctor of philological sciences, Professor, Head of Oriental Civilization Research Center of the Institute of Social Sciences, SEI “Khujand State University named after academician B.Gafurov (Tajikistan, Khujand)

 

JOURNAL NUMBER: 1(74).    YEAR OF ISSUE: 2023.    LANGUAGE OF THE ARTICLETajik



ANNOTATION

 The article deals with the one of the Persian translations of "Panchatantra" seasoned with "Panchakyana" written by one of the famous writers of the court of Jalaluddin Muhammad Akbar (1556-1605) - Mustafa Khaliqdod Hashimi Abbasi (XVII century). "Panchakyana" has priority over other Persian translations of "Kalila and Dimna". It was translated from the original book "Panchatantra" from Sanskrit into Persian. Reading this precious work explains the truth of this commandment, that "Panchatantra" is the source of moral and spiritual wisdom and has created the basis and pillars of moral ethics. The article analyzes several stories of “Panchakyan”, which are permeated with the ideas of friendship, justice, solidarity and unity. The author emphasizes that “Panchakyana”, like other Persian translations of “Panchatantra” guides the humanity to the right way.

KEY WORDS

Literature of India, "Panchatantra", "Panchakyana", Mustafa Khalikdad Hoshimi bbasi, ranslation from Sanskrit into Persian, fable