2022
RECOGNITION OF HAFIZ SHIRAZI IN ENGLAND AND ANALYSIS BESET WITH CERTAIN TRANSLATIONS
Authors: Sanginova Shakhnoza Karimboevna, applicant of the Tajik State Institute of Languages named after S. Ulughzada (Tajikistan, Dushanbe)
JOURNAL NUMBER: 1(70). YEAR OF ISSUE: 2022.LANGUAGE OF THE ARTICLE: Tajik
ANNOTATION
The article discusses the place of the famous poet of Persian and Tajik literature of the XIV century Hafiz Shirazi in the English-speaking environment. The translations of his ghazals into English by translators of different times are also considered. It is emphasized that Hafiz Shirazi is a unique poet not only among Persian speakers, but also among other peoples of the world. It is noted that Hafiz Shirazi is very popular among the English-speaking peoples, as evidenced by the numerous English translations of his ghazals. The author tried to compare the English translations of Hafiz's ghazals with the original from different points of view and came to the conclusion that the semantic English translation more accurately conveys the content of the ghazals.
KEY WORDS
Hafiz, translation, bayt, ghazal, language, comparison, difference